Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1020 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Die Autofahrer kreisen auf der Suche nach einem Parkplatz. U ماشینهایی که دنبال جا پارک می گردند دور خودشان می چرخند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
auf der Suche nach U بجستجوی
Suche {f} nach [dem] Glück U به دنبال رضایت خاطر [خرسندی]
auf der Suche nach U در جستجوی
auf der Suche nach U درطلب
auf der Suche nach U جویای
seine Aktivitäten nach und nach einstellen U فعالیت های خود را به تدریج قطع کردن
etwas [Akkusativ] nach und nach einstellen U به تدریج موقوف کردن چیزی
etwas [Akkusativ] nach und nach einstellen U اتمام یک سری
etwas [Akkusativ] nach und nach einstellen U به ترتیب خارج کردن چیزی
Autofahrer {m} U شوفر
Autofahrer {m} U راننده اتومبیل
Parkplatz {m} U جای پارک
Autofahrer, der Fahrerflucht begeht U راننده ای که پس از تصادفش با ماشین فرار کند.
Blenden Sie ab ! [Warnung an Autofahrer] U با نور پایین حرکت کنید! [هشدار به رانندگان]
[einzelner] Parkplatz {m} U جا پارک یک خودرو
bewachter Parkplatz {m} U جا پارک با دیدبان
Suche {f} جستجو
Suche {f} کاوش
Suche {f} تفحص
auf dem Parkplatz U در جا پارک
Parkplatz-Party {f} [Picknick auf der Heckklappe eines Autos] U پیکنیک روی درب عقب ماشینها در توقفگاه خودرو قبل از شروع مسابقه ورزشی [در آمریکا]
Wir hatten eine kleine Auseinandersetzung auf dem Parkplatz. U ما یک مشاجره خفیفی در پارکینگ داشتیم.
alles in einem <adj.> U همه چیز در یکی [مانند شامپو و حالت دهنده مو در یک مخزن]
[an einem Ort] hausen U در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
an einem Training teilnehmen U در یک دوره آموزشی شرکت کردن
einem Mandat unterstellen U تحت قیمومت درآوردن
alle außer einem U همه به جز یکی
einem Ausschuss angehören U عضو کمیته ای بودن
Verlierer {m} [in einem Wettkampf] U بازنده
einem Gesuch stattgeben U درخواستی را اعطا کردن
einem Bedarf abhelfen U به نیازی رسیدگی شود
in einem ersten Schritt <adv.> U نخستین [اولا]
Es kam zu einem Eklat. U جر و بحثی درگرفت.
An einem verregneten Novembertag. U در روزی بارانی در نوامبر.
mit einem Großaufgebot <adv.> U با یک نیروی زیادی
[an einem Ort] hausen U مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
an einem bestimmten Tag U در روزی معین
einem Taxi winken U یک تاکسی را صدا زدن
auf einem Quadratkilometer U در یک کیلومتر مربع
zu einem angemessenen Preis U به قیمتی معقول
an einem Unternehmen beteiligt sein U در شرکتی دارائی سهام داشتن
etwas in einem Aufwasch erledigen <idiom> U با یک تیر دونشان زدن
[etwas an einem Messgerät] ablesen U خواندن [دستگاه اندازه گیری]
mit einem Schwamm abwaschen U با اسفنج پاک کردن
mit einem Schwamm abwaschen U با اسفنج شستن
mit einem Vorurteil beeinflussen U تبعیض کردن
einem Anschlag [Attentat] entgehen U از قصد آدمکشی گریختن
aus einem Fahrzeug aussteigen U پیاده شدن از وسیله نقلیه ای
an einem Unternehmen beteiligt sein U در شرکتی سهمی داشتن
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
mit einem Schwamm abwischen U با اسفنج پاک کردن
an einem Ort Unterschlupf finden U در جایی پناه بردن
mit einem Schwamm abwischen U با اسفنج شستن
Nummer {f} [auf einem Tonträger] U تیتر آهنگ
Nummer {f} [auf einem Tonträger] U تیتر موسیقی [روی محیط ضبط صوت]
sich zu einem Kurs anmelden U خود را برای دوره ای نام نویسی کردن
- an einem Ort - Eier ablegen U - در جایی - تخم گذاشتن یا ریختن
gutes Blatt {n} [in einem Kartenspiel] U دست خوب [در بازی با کارت]
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
sich einem Risiko aussetzen U ریسک کردن
Luftraum {m} [über einem Land] U فضای هوایی [در کشوری]
sich einem Risiko aussetzen U ریسکی را قبول کردن
Jemanden an einem Ort festhalten U کسی را حبس کردن
an einem Ort häufig verkehren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
es mühelos zu einem Sieg bringen U به سادگی برنده شدن [ورزش]
sich an einem Verbrechen mitschuldig machen U در جرمی شریک شدن [قانون ]
etwas zu einem erfolgreichen Abschluss bringen U چیزی را با موفقیت به پایان رساندن
einem geht der Saft aus U انرژی خود را از دست دادن
einem geht der Saft aus U بی اثر شدن
Jemandem Zutritt gewähren [zu einem Ort] U راه دادن کسی [به جایی]
sein Glas in einem Zug leeren U جام را یک نفس خالی کردن
etwas mit einem Gitter versehen U چیزی را با داربستی فراهم کردن
etwas [Akkusativ] aufstellen [an einem Ort] U [چیزی] را به ماموریت اعزام کردن [به جایی] [ارتش]
Jemanden von einem Wettbwerb ausschließen U شرکت کردن در مسابقه ای را برای کسی ممنوع کردن
Er wurde bei einem Flugzeugabsturz getötet. U او [مرد] در سقوط هواپیمایی کشته شد.
Ansicht von einem Ende aus U نمایی که انتهای شی به طرف مشاهده گر باشد
einem Anschlag zum Opfer fallen U ترور شدن [کشته شدن] [به قتل رسانده شدن]
einem Journalisten ein Interview geben U به یک روزنامه نگار مصاحبه دادن
Nimmst du meine Herausforderung zu einem Schachspiel an? U دعوت من را برای یک مسابقه شطرنج قبول می کنی؟
Zugriff {m} [Losschlagen bei einem Polizeieinsatz] U ورود ناگهانی پلیس [هجوم پلیس]
auf einem Gelände Wurzeln ausgraben U ریشه های زمینی را کندن
jemanden abholen - von einem Ort - U آمدن و با کسی در محلی ملاقات کردن
einen Ast [von einem Baum] abhacken U شاخه ای را [از درختی] بریدن
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U من با یک دوست در مرخصی بودم.
Jemanden fragen, ob er [sie] mit einem ausgehen will U از کسی پرسیدن که آیا مایل است [با شما] بیرون برود [جامعه شناسی]
Das war der Auftakt zu einem Krieg. U این آغاز یک جنگ بود.
einen Ast [von einem Baum] kappen U شاخه ای را [از درختی] بریدن
Sein Leben hängt an einem seidenen Faden. U عمر او [مرد] به تار مویی بند است.
Angebot [zwei zum Preis von einem] U عرضه [دو کالا با قیمت یک کالا]
Wir sitzen alle in einem [im selben] Boot. U ما همه در یک موقعیت مشابه هستیم.
ein wichtiger Akteur bei einem Vorgang U عامل اصلی در روندی
sich von einem [an einen] Ort zurückziehen U از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
nach Feierabend U بعد از کار
nach allem U به سوی همه [چیز]
nach allem U پس از همه
nach [Dativ] <prep.> U بعد از [جایی]
nach [Dativ] <prep.> U به [مقصدی]
suchen [nach] U گشتن [بدنبال]
nach [Dativ] <prep.> U بعد از [زمانی]
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
auswandern [nach] ; [in] U مهاجرت کردن [به] [به کشور دیگررفتن]
nach allem U تا آنجایی که [اینقدر که]
emigrieren [nach] ; [in] U مهاجرت کردن [به] [به کشور دیگررفتن] [اصطلاح رسمی] [جامعه شناسی]
nach [Dativ] <prep.> U بر طبق
selbst nach U حتی پس از
nach außen <adj.> U به طرف خارج
Ausfuhr {f} [nach] U صدور [به]
nach außen <adj.> U بیرونی
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
nach [Dativ] <prep.> U طبق
nach Medienberichten U طبق گزارش رسانه های خبری
auslaufen [nach] U با کشتی بادی آغاز به سفر کردن [به]
abfahren [nach] U با کشتی بادی آغاز به سفر کردن [به]
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
duften [nach] U بوی [چیزی] دادن
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
riechen [nach] U بوی [چیزی] دادن
riechen [nach] U مزه مخصوصی داشتن
nach links U به طرف چپ
nach unten <adv.> U به پایین
aufbrechen [nach] U رهسپار [به] مسیر مقصدی شدن [هواپیما یا کشتی]
nach rechts U به طرف راست
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
sich mit einem Forschungsthema neuerlich beschäftigen [auseinandersetzen] U سوژه پژوهشی را دوباره بازدید کردن
einem Kind [zum Einschlafen] die Decke zurechtmachen U پتوی روی بچه را درست کردن [که سرما نخورد]
das Ergebnis mit einem Taschenrechner nochmals nachprüfen U حل را مجددا با ماشین حساب بررسی کردن
Die Polizei ist mit einem Großaufgebot vertreten. U نیروی پلیس با قدرت بزرگی ظاهر است.
etwas in einem Zug [auf einen Schluck] austrinken U چیزی را یک نفس نوشیدن
sich an einem Körperteil einen blauen Fleck holen U کبود شدن یک قسمت از بدن [پزشکی]
Treffen wir uns doch einmal [zu einem Plausch] . U بیا همدیگر را یک وقتی برای گپ ملاقات کنیم.
[an einem Ort] vor dem Sturm Schutz suchen U به جایی امن از توفان رفتن
ein Karte aufnehmen [abheben] [aus einem Stoß] U یک ورق برداشتن [ازدسته ورقی]
nach Frankreich abfahren U رهسپار شدن به فرانسه
Abgleich nach Steuer U میزان حساب پس از مالیات
vor [nach] Steuern U قبل [پس] از کسر مالیات
nach oben arbeiten U پیشرفت کردن
nach oben arbeiten U ترقی کردن
unterwegs [von-nach] <adv.> U درراه [از- به]
nach außen führend <adj.> U به طرف خارج
nach außen führend <adj.> U بیرونی
nach außen hin <adv.> U به صورت ظاهر
nach wie vor U هنوز
nach wie vor U بازهم
Hunger {m} [nach etwas] U هوس [چیزی را] کردن
Abrechnung nach Zeitaufwand U صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Abrechnung nach Zeit U صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
nach vorne treten U جلو آمدن [به جلو گام برداشتن]
der Reihe nach <idiom> U یکی پس از دیگری [اصطلاح رسمی]
nach allen Abzügen <adv.> U خالص [مانند ارزش یا محصول یا سود] [اقتصاد]
der Reihe nach <adj.> U پی در پی
der Reihe nach <adj.> U پشت سرهم
der Reihe nach <adj.> U متوالی
nach außen hin <adv.> U به ظاهر امر
nach außen hin <adv.> U بر حسب ظاهر
nach etwas riechen <idiom> U اشاره کردن [اصطلاح مجازی]
nach etwas riechen <idiom> U ضمنا فهماندن [اصطلاح مجازی]
Ausschau halten [nach] U گشتن [بدنبال]
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
abfahren von -nach- U حرکت کردن از -به-
Streben {n} nach Glück U به دنبال رضایت خاطر [خرسندی]
nach etwas riechen <idiom> U مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی]
fahnden [nach] [Jemandem] U [به] دنبال [کسی] گشتن [ برای مثال پلیس]
[leicht] schmecken [nach] U مزه مخصوصی داشتن
Unsere Ausfuhr nach ... U صدرات ما به ...
nach außen hin <adv.> U تظاهرا
sich aufmachen [nach] U شروع کردن رفتن [به]
nach Abzug von ... U پس از کسر ...
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. <idiom> U اگر خیار را رنگ بزنی نمی توانی آن را به عنوان موز بفروشی.
Sie machte einen scharfen Schlenker, um einem Hund auszuweichen. U او [زن] ویراژ تندی داد تا با خودرو به سگ نزند.
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] einnähen [aus einem Ort] U چیزی را کش رفتن [از جایی] [اصطلاح روزمره]
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
Jemanden [an einem Ort] festhalten [am Weggehen oder Weglaufen hindern] U بازداشت کردن [دستگیر کردن ] کسی [در جایی]
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
etwas [Akkusativ] in einem bestimmten Abstand [voneinander] aufstellen [anordnen] U چیزهایی را در فاصله مشخص از هم قرار دادن
Jetzt geht es ab nach Hause ! U الان وقتش رسیده به خانه برویم [بروم] !
nach jemands Pfeife tanzen <idiom> U به ساز کسی رقصیدن
etwas nach sich ziehen U مستلزم کردن
Ich fahre nach Berlin. U من به برلین میروم [با وسیله نقلیه] .
Welcher Bus nach Potsdam? U کدام اتوبوس به پتسدام [می رود] ؟
Bahnfahrt {f} von ... über ... nach.... U مسافرت با قطار از ... از راه ... به ...
[nach oben] gestaffelte Steuer U مالیات تصاعدی
[nach unten] gestaffelte Steuer U مالیات نزولی
Hier umsteigen nach Basel? U به بازل اینجا عوض کنم؟ [روزمره]
Eine Fahrkarte nach Abadan. U یک بلیط [قطار یا اتوبوس] به آبادان می خواهم.
Ich gehe nach Hause U من به خانه میروم
Ich möchte nach Schiraz. U من می خواهم به شیراز بروم.
Es ist viertel nach neun. U ساعت ربع ساعت بعد از نه است.
nach Strich und Faden U بطور کامل [از اول تا اخر] [تماما]
sich nach etwas sehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن]
deiner [meiner] Ansicht nach U به نظر تو [من]
nach etwas [Dativ] gieren U میل شدید به چیزی را داشتن [اصطلاح رسمی]
Das Flugzeug nach ... fliegt um ... ab. U هواپیمای ... ساعت ... پرواز می کند.
frei nach einer Vorlage U بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
nach Jemandem [etwas] riechen U بوی کسی [یا چیزی] را دادن
deiner [meiner] Ansicht nach ... U من [تو] فکر می کنم [می کنی] که ...
nach links [rechts] einbiegen U به چپ [راست] پیچیدن
sich nach oben arbeiten U یافتن
etwas nach sich ziehen U درگیر کردن
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
2دنبال پلیس میگردن
1!!بویه یه غذایه خوشمزه میاد
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2دعوا راه انداختن
0nur von brucken nach dittweiler nach 10:00 uhr nach tafel peter müller ist dort0
2Funktionenschar
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1من میخوام بروم فرانکفورت
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com